So here’s the rest of the differences between RP and KJV in Matthew, set up in the same format as before: KJV to RP.These are all translatable differences from Matt 24:18 to the end of Matthew, nine in all. This brings the total number of translatable differences between the KJV Textus Receptus and the RP Byzantine Textform:
Matt. 25:44 “answer him” to “answer”
Matt. 26:26 “blessed it” to “gave thanks for it”
Matt. 26:33 “yet will I” to “yet will I”
Matt. 26:35 “Likewise also” to “And likewise also”
Matt. 26:38 “saith he” to “saith Jesus”
Matt. 26:70 “before them all” to “before them all”
Matt. 26:71 “unto them that were there” to “unto them there”
Matt. 27:35 omit “that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, They parted my garments among them, and upon my vesture did they cast lots.
Matt. 27:41 “elders” to “elders and Pharisees”
Matt. 27:46 “lama” to “lima”
Matt. 28:19 “Go ye therefore” to “Go ye”
One Trackback
[...] post 1, oh no, okay, post 2, post [...]