Tag Archives: textual criticism
maurice robinson’s canons of textual criticism
From the essay mentioned in the last post, here are Maurice Robinson’s canons of textual criticism. Related Posts:robinson and pierpont, collated against the kjv, post 6living oracles or living oracle?robinson and pierpont, collated against the kjv, post 5robinson and pierpont collated against the kjv, post 4robinson and pierpont collated against the kjv, post 3
meaning of apud
On page ninety-three of Tov’s Textual Criticism, I found this line: An extensive linguistic description of [the Samaritan text of the Torah] is found apud Ben-Hayyim, Macuch, and Sperber. So what does apud mean? It felt like one of those things I should know by now, so I’ve looked it up, and it means “in [...]
number of verses in genesis
The book of Genesis, according to the Masorah, according to Tov’s Textual Criticism, contains one thousand five hundred thirty-four verses. So, as Genesis is made up of fifty chapters, the average chapter is made up of thirty-one or thirty verses, as many as the days of a month. (Except febru’ar, of course, but that’s an [...]
robinson and pierpont, collated against the kjv, post 6
(cf. post 1, oh no, okay, post 2, post 3, post 4, post 5) It’s been awhile (about 40 days and 40 nights) but the sixth instalment of the collation thing described in the links above is ready for public viewing. These are all the translatable variants for the book of Acts. There’s 93 of [...]
living oracles or living oracle?
The Church I go to is the Indianola Church of Christ, part of a movement largely spearheaded by Alexander Campbell, a famous preacher and teacher, who, in 1826, published a translation of the New Testament called The Living Oracles. As far as I know, it is not in use by any church anywhere, but it’s [...]
robinson and pierpont, collated against the kjv, post 5
(cf. post 1, oh no, okay, post 2, post 3, post 4) I’ve now continued the practice outlined in the posts above, working out all the translatable variants for the KJV in the gospel of John. There are fifty-nine such variants in John, leading us to a total of 214 for the four gospels. Related [...]
robinson and pierpont collated against the kjv, post 4
(cf. post 1, oh no, okay, post 2, post 3) After four days of work, I now have all the differences between the KJV and the Byzantine textform. The list is just like the previous ones. There’s 69, bringing us to a Matthew, Mark, Luke total of 155. Related Posts:The Transfiguration — The Synoptic Gospels [...]
Posted in textual criticism Also tagged bible, byzantine textform, kjv, luke, mark, matthew, robinson pierpont 1 Comment
robinson and pierpont collated against the kjv, post 3
(cf. post 1, oh no, okay, post 2) This project of comparing the Byzantine text against the KJV has been progressing faster than a thought. About a day ago, I finished making it through all the variants in the book of Matthew. Now I’m finished sorting through every variant in Mark, and making a list [...]
Posted in textual criticism Also tagged byzantine textform, kjv, robinson and pierpont, textus receptus, translation Leave a comment
howdy, folks
I’ve been offered the opportunity by Joel Watts to write a brief post of introduction to my blog. Thanks, Joel. I’ve already attempted that from the about this blog angle and the assumptions (?) angle, so at the risk of boring people I’ll write briefly from a “Who I am” angle. Related Posts:On Genesis 1, [...]
Posted in about this blog Also tagged byzantine priority, joel watts, missionary kid, preacher's kid, presuppositions 1 Comment
robinson and pierpont, collated against the kjv, post 8